站内查询
您现在的位置是:主页 > 365bet官方app下载 > 转基因院士和学生拍完毕业照被带走,15院士为他联名写信
转基因院士和学生拍完毕业照被带走,15院士为他联名写信
2020-01-08 00:24  www.co-realestate.com

新华社消息,今天(1月3日),吉林省松原市中级人民法院公开宣判中国工程院院士、中国农业大学教授李宁及同案被告人张磊贪污一案,对被告人李宁以贪污罪判处有期徒刑十二年,并处罚金人民币三百万元,对被告人张磊以贪污罪判处有期徒刑五年八个月,并处罚金人民币二十万元;对贪污所得财物予以追缴,上缴国库。

Today (January 3), the Intermediate People's Court of Songyuan City, Jilin Province, publicly sentenced Li Ning, a member of the Chinese Academy of Engineering, professor of the Agricultural University of China and co-defendant Zhang Lei to corruption, sentenced the defendant Li Ning to 12 years'imprisonment and a fine of RMB 3 million, sentenced the defendant Zhang Lei to five years and eight months'imprisonment and a fine of RMB 200,000 for corruption.

经审理查明,自2008年7月至2012年2月,被告人李宁利用所担任的中国农业大学教授、中国农业大学农业生物技术国家重点实验室主任、中国农业大学生物学院李宁课题组负责人以及负责管理多项国家科技重大专项课题经费的职务便利,同被告人张磊采取侵吞、虚开发票、虚列劳务支出等手段,贪污课题科研经费共计人民币3756万余元,其中贪污课题组其他成员负责的课题经费人民币2092万余元。上述款项均被李宁、张磊转入李宁个人控制的账户并用于投资多家公司。

The trial found that from July 2008 to February 2012, the defendant, Li Ning, took advantage of his position as professor of the Agricultural University of China, director of the State Key Laboratory of Agricultural Biotechnology of the Agricultural University of China, head of the Li Ning Research Group of the College of Biology of the Agricultural University of China and the position of managing the funds for major scientific and technological projects in the country. The money was transferred to Li Ning's personally controlled accounts and used to invest in several companies.

中国法院网署名文章《“李宁案”对科技领域、教育领域反腐败具有重要指导意义》称,“李宁贪污科研经费案”是当前科技领域、教育领域腐败的现象之一,被告人李宁作为中国工程院院士,在所从事研究的领域内享有很高的知名度和巨大的影响力,其所实施的科研经费贪腐行为对整个科技领域、教育领域都敲响了警钟。

The Li Ning case is of great significance to anti-corruption in science and technology and education, the Chinese court said,\" Li Ning case of embezzling scientific research funds \"is one of the current phenomenon of corruption in science and technology and education, the defendant Li Ning, as a member of the Chinese Academy of Engineering, enjoys a high reputation and great influence in the field of research, and the corrupt behavior of scientific research funds has sounded the alarm bell in the whole field of science and education.

据中国农业大学官网发布的简历,李宁1982年大学毕业后,时年45岁的他即当选为中国工程院院士,堪称“罕见速度”,当时被称为最年轻的工程院院士以及“转基因院士”。他所负责的科研课题同样重大:其中的“转基因生物新品种培育科技重大专项”2008年经国务院常务会议批准立项,投资约200亿元。而李宁长期担任这一业内公认“航母级”科研项目的副总工程师。

After graduating from university in 1982, the 45-year-old Li Ning was elected as a member of the Chinese Academy of Engineering at a \"rare speed,\" known at the time as the youngest member of the Academy of Engineering and as a\" genetically modified academician,\" according to a resume published on the website of the Agricultural University of China. He is also in charge of a major scientific research project: the \"major project for the cultivation of new varieties of genetically modified organisms\" was approved by the executive council of the State Council in 2008, with an investment of about 20 billion yuan. Li Ning has long served as the industry's recognized \"aircraft carrier class\" research project deputy chief engineer.

李宁是我国动物分子遗传育种学专家,时任中国农业大学农业生物技术国家重点实验室主任。他发现和克隆了多个影响动物重要生产性状的基因,发展和应用了一批动物分子育种工程技术,建立和发展了我国动物克隆和乳腺生物反应器研制体系。同时,他在动物功能基因组、克隆分子机理等基础研究领域取得了原创性成绩。

Li Ning is an expert in animal molecular genetics and breeding in China. He was then director of the State Key Laboratory of Agricultural Biotechnology, Agricultural University of China. He discovered and cloned a number of genes that affect the important production traits of animals, developed and applied a batch of animal molecular breeding engineering technology, and established and developed the development system of animal cloning and breast bioreactor in China. At the same time, he has made original achievements in the field of animal function genome, cloning molecular mechanism and so on.

2006年至2010年,国际论文、省部级奖项等“学术产出”中,李宁占据其所在院系全部奖项的一半多。同一时期,李宁所在的生物学院获得科研项目达374个,获得国家及各类经费达亿余元。

From 2006 to 2010, li ning accounted for more than half of the \"academic output\" of international papers and provincial and ministerial awards. In the same period, Li Ning's Institute of Biology received 374 research projects and more than 100 million national and various funds.

2014年6月20日,李宁在与他的学生们拍完毕业集体照后,即被吉林省松原市长岭县检察院以配合调查之由带走。后来,检方宣布对李宁予以逮捕,缘由是涉嫌贪污科研经费。

On June 20,2014, Li Ning was taken by the Changling County Procuratorate of Songyuan City in Jilin Province to cooperate with the investigation after taking a group photo with his students. Later, prosecutors announced that li ning was arrested on suspicion of embezzling research funds.

2014年10月10日,中央纪委监察部网站发布通报,承担“转基因生物新品种培育”重大专项有关课题的中国农业大学教授李宁等被依法批捕。

On October 10,2014, the website of the Ministry of Supervision and Supervision of the Central Commission for Discipline Inspection issued a circular that Li Ning, a professor at the Agricultural University of China who is responsible for the major project of \"breeding new varieties of genetically modified organisms \", was arrested according to law.

通报称,2014年5月,最高检决定将审计署审计发现的李宁涉嫌职务犯罪线索指定吉林省人民检察院查办。6月,吉林省检察机关以涉嫌贪污犯罪对李宁立案侦查并采取强制措施。“经初步查明,李宁利用职务便利,以虚假发票和事项套取科研经费转入本人控制公司方式,先后涉嫌贪污公款2000余万元”。

In May 2014, the Supreme Prosecutor decided to appoint the Li Ning suspected of job-related crimes as a clue to the audit findings of the Audit Office to the Jilin Provincial People's Procuratorate for investigation, the report said. In June, prosecutors in Jilin province filed a case against Li Ning for alleged corruption and took coercive measures. After preliminary investigation, li ning uses the position convenience, with the false invoice and the matter obtains the scientific research funds to transfer to own control company way, has been suspected of embezzling the public fund more than 2000 million Yuan.

据了解,长期担任重大课题负责人、国家重点实验室主任的李宁,还参股或控股开办了多家企业。一位知情专家曾表示:“李宁最受争议的,就是他既是专项主要负责人、把关者,也是数十个子项目的负责人或顾问。”

It is understood that long-term head of major projects, the director of the State Key Laboratory Li Ning, but also shares or holding a number of enterprises. One expert familiar with the matter has said:\" li ning's most controversial is that he is both the main person in charge of the project, the gatekeeper and the head of dozens of sub-projects or consultants.\"

在检方宣布对李宁以涉嫌贪污科研经费予以逮捕后,2015年4月,吉林省松原市检察院就李宁案向松原市中院提起公诉。同年8月20日、21日,此案一审,在吉林省松原市中院连续开庭了两天。随后4年多来,该案再无任何进展。

In April 2015, the Songyuan Municipal Procuratorate of Jilin Province filed a prosecution against the Li Ning case with the Songyuan Municipal Intermediate People's Court after prosecutors announced that Li Ning had been arrested for allegedly embezzling scientific research funds. On August 20 and 21 of the same year, the first instance of the case, in the Jilin Province Songyuan City Intermediate People's Court for two consecutive days. For more than four years, no further progress was made in the case.

此后,李宁的辩护律师及及其家属,虽多次申请对李宁进行取保候审,均被拒绝。时至今日,李宁已经被羁押超过4年。

Since then, Li Ning's defense lawyers and their families have been refused bail pending trial despite repeated applications. Today, Li Ning has been in custody for more than four years.

据经济观察报,李宁的辩护律师表示,对于李宁案,报请最高人民法院批准进行延期的,至少已经超过10次。但是在这超过十次的延期时间里,“法院从2015年8月之后,就再也没开过庭。检方或法院,既未补充调查也没有任何新情况、新事由,这实在令人费解。但法律对具体可以延期多少次,又没有具体规定或限定。”

According to the Economic Observer, Li Ning's defense lawyer said that the Li Ning case, the Supreme People's Court for approval of the extension, has been at least 10 times. But in these more than ten extensions,\" the court hasn't held a court since August 2015. The fact that neither the prosecution nor the courts have supplemented the investigation nor any new circumstances or causes is really puzzling. However, the law has no specific provisions or limits on how many specific extensions can be made.\"

2019年2月,沈国舫、任继周等15位中国工程院及中国科学院院士,曾联名致信最高人民法院院长周强,希望尽早审结李宁院士案。

In February 2019, Shen Guofang, Ren Jizhou and 15 academicians of the Chinese Academy of Engineering and the Chinese Academy of Sciences, Zeng jointly wrote to Zhou Qiang, president of the Supreme People's Court, in the hope of completing the Li Ning academician case as soon as possible.

他们在联名信中表示:“我们认为,如果司法机关有确凿证据证明李宁涉及犯罪,宜尽早依法判决;如果无充分证据证明李宁有罪,自然应该按照法律疑罪从无的

\"We believe that if the judiciary has conclusive evidence that Li Ning is involved in a crime, it is advisable to judge Li Ning as early as possible,\" they said in a joint letter

2018年,《光明日报》亦曾发表评论员文章指出,李宁案主要歧义在于控方所指控的李宁将部分科研资金转至其任法人代表或控股的济普霖公司和济福霖公司的账目上。

In 2018, the guangming daily also published a commentator's article saying that the main ambiguity in the li ning case was that the prosecution had accused li ning of transferring some of its research money to the accounts of its legal representatives or holdings of kiplin and ji fulin.

文章认为,按照国家规定,申请国家重大专项中需要产业化的项目,必须要有产业部门的加入且以产业部门为主,否则就失去了申请国家重点专项资金的资格。因此,作为学科引领人的李宁,要么找到他难以控制技术转化进程的现成公司合作,要么放弃申请项目经费;而如果成立自己可控的产业转化公司,那么,只要与其已有的科研项目有账目往来,就有构成贪污罪的风险。

According to the article, according to the state regulations, the application for major national projects need industrialization projects, must have the industry sector to join and mainly industry sector, or lose the eligibility to apply for national key special funds. So li ning, the discipline leader, either finds a ready-made company that has difficulty controlling the process of technology conversion, or abandons funding for projects; and if he sets up his own controllable industrial transformation company, there is a risk of corruption as long as there are accounts with his existing research projects.

《光明日报》还指出,该事件不仅事关科研及科研成果转化,更关乎知识产权的价值及产业化效益问题。而对于羁押已超4年的李宁,审而不判不正常,“应宜早给出定论”。

Guangming daily also pointed out that the incident is not only related to the transformation of scientific research and scientific research results, but also to the value of intellectual property rights and the benefits of industrialization. And for Li Ning, who has been in custody for more than four years, the trial does not judge abnormal,\" should give early conclusion \".